quelques chti mots

Publié le par Aria

Je vis donc entre une petite ville près de Lille chez mon papa et une autre près de Compiègne chez mon chéri. Outre les 200 km de distance, il y a aussi quelques différences de langages!!! Le nombre de fois où on il y a eu un grand blanc après une de mes phrase...Hé oui, si vous ne le saviez pas, le langage Lillois n'est pas national !!!
J'ai repéré des petits mots qui m'ont valu plus d'un regard étonné !!! Surtout au sein de ma belle famille...

Le plus fréquent c'est chicon!! Pour un nordiste, c'est un mot usuel, mais pas pour les autres!! C'est telement courant ici que j'ai du mal à utiliser le "vrai" mot!!! 

On a aussi une "washingue" je crois que je ne sais même pas l'écrire!! Ca vient de "washing" mais avec l'accent nordiste ca ressemble plus du tout.

On a aussi un "minou", et là rien à voir avec le gentil matou. Imaginez la tête de ma belle mere quand je dis : "vous avez un minou sur votre épaule!"....

On a aussi une "joute", ce truc n'a rien avoir avec une bataille. Ce truc là n'a rien d'agreable quand ca nous arrive en faisant quelqu'un.

Autre truc qui n'est pas agréable, c'est une "soufflette". Pauvre peton

Pour finir il y a la drache bien connu dans le nord

Je suis sure qu'il y en a un millier d'autre (n'est ce pas Boubou??), en attendant voici la solution de ces petits mots originaux :
             - chicon = endive (ben ouais ca vient de chicorée)
             - washingue = serpilliére
             - minou = mouton, bouloche de tissu ou de poussiére
             - joute = décharge électrique
             - soufflette = quand la peau se décolle avec le frottement
             - drache = grosse averse

je suis sure que vous en avez vous aussi, alors à vos commentaires

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
C
J'adore ça, nous on n'a pas vraiment de trucs comme ça dans le coin. Par contre, dans les expressions typiques, ici on ne va pas faire le plein d'essence, on va faire de l'essence, ça doit venir de la traducton littérale de l'alsacien à mon avis :o)<br /> Bisous
Répondre
A
Oui, j'ai rencontré cette expression dans l'oise aussi, ca m'a quelque peu surrise. Mais bon nous on dis bien "marcher à pied de chaussetts" ou être "à bras de chemise" alors...bonne journée Cathy
C
hi hi !! ...la fameuse washingue ! çà m'a toujours fait rire,gentiment<br /> J'ai des amis Nordistes qui disent souvent des phrases construites autrement, du genre "fais-le pas" au lieu de "ne le fais pas"... "reprends-en pas" "achètes-la pas"....<br /> Mais qu'est-ce que vous zêtes sympas !!!<br /> bises à toi et bonne journée
Répondre
A
Merci pour le "zêtes sympas", c'est notre reputation en tout cas...on a d'autre expression un eu bizarre comme "on s'appelle et on se dit "quoi"..." Une fois j'ai entendu une mére dire à son bout de chou à propos d'un sac qu'il voulait "mais qu'est ce qu'as tout à mettre la dedans???"On est sympa, mais on est pas des champions de grammaire..
B
Coucou !!! <br /> Ouais la wasingue (moi non plus je ne sais pas comment ça s'écrit ! lol )<br /> Sinon pour nous une since dans ch'nord, ben c'est une ferme !<br /> Lol rien à voir avec la serpière ! Hi hi !!<br /> Le pot à frites, ce n'est pas connu de tout le monde... C'est un chaudron (y'en a qui appelle ça comme ça...)pour faire cuire les frites !<br /> Voilà, si j'ai d'autres souvenirs, je poste un com !<br /> Bisous !<br /> Boubou
Répondre
A
Chez moi c'est une "graisse" à frite!! Ha làlà, les frites c'est une vrai institution dans ch'nord !!!
F
a propos de washingue = serpilliére<br /> en vendee on dit " une since " <br /> pour sincer quoi ( pour faire les pavés = pour passer la serpillere sur le carrelage ) <br /> <br /> c'est marrant des termes locaux comme ca !<br /> on retrouve qqfois des origines communes .<br /> washingue = serpilliére
Répondre
A
Les termes communs entre région prouvent que  la france n'est pas si grande que ca...J'adore les ptits termes comme ça, sauf quand j'ai un peu l'air ridicule....Bonne soirée msieur